Il nuovo Palazzo Comunale
Ronciglione Reinaissance
Il nuovo Palazzo Comunale: Centro della vita politica e amministrativa del paese, questo elegante edificio è caratterizzato da un bel bugnato che adorna il portale d'ingresso e le fiancate. Venne commissionato dalla comunità di Ronciglione nel 1498 e terminato nel 1552. Fu sede del Consiglio della Città e del Capitano delle milizie per prendere poi il nome di palazzo apostolico quando subentrò l'amministrazione pontificia. Divenne sede dell'amministrazione comunale nel 1861. Sulla facciata emergono lo stemma di Ronciglione, due stemmi farnesiani, una lapide commemorativa che riguarda la visita del Principe di Napoli Vittorio Emanuele III avvenuta il 20 luglio 1890 e un'altra che ricorda le vittime del bombardamento che colpì Ronciglione il 5 giugno 1944. L'orologio risale al 1714 e venne disegnato dall'architetto Sebastiano Cipriani.
The new town HallThe centre of the political and administrative life of the town: this elegant building is characterised by finely dressed stone-work (ashlar) which adorns the main entrance and sides of the building. It was commissioned by the community of Ronciglione in 1498 and finished in 1552. It was the site of the City Council and the Captain of the militias. It then took the name of the apostolic palace when the papal administration took over. It became the headquarters of the municipal administration in 1861. The facade includes many interesting features, among which one can observe the coat of arms of Ronciglione, two Farnesian coats of arms, a plaque commemorating a visit by the Prince of Naples, Vittorio Emanuele III on 20 July 1890 and another that commemorates the victims of the bombing which befell Ronciglione on 5 June 1944. The clock dates back to 1714 and was designed by the architect Sebastiano Cipriani.